《一千零一夜》为什么又译作《天方夜谭》

小索 47 0


阿拉伯民间故事集。中国又译《天方夜谭》。

《一千零一夜》的名称,出自这部故事集的引子。相传古代印度与中国之间有个萨桑国,国王山鲁亚尔因痛恨王后与人有私,将其杀死,此后每日娶一少女,羿晨即杀掉。宰相的女儿山鲁佐德为了拯救无辜的女子,自愿嫁给国王,用每夜讲述故事的办法,引起国王兴趣,免遭杀戮。她的故事一直讲了一千零一夜,终将国王感化。

阿拉伯半岛西部麦加城,有克尔白古庙,亦称天房。中国史称阿拉伯国家为大食,自明朝起改称天方国。“天方”为“天房”的异译。又阿拉伯人最喜欢听故事,月朗星稀之夜,常常围坐一起,或吟诵诗歌,或讲述故事。这就是中国《天方夜谭》译名的由来。

版权声明:本文内容由网友提供,该文观点仅代表作者本人。本站(http://www.kuojiu.com/)仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至 3933150@qq.com 举报,一经查实,本站将立刻删除。

发布评论 0条评论)

  • Refresh code

还木有评论哦,快来抢沙发吧~