2026中考语文文言文翻译――《山坡羊・潼关怀古》 山坡羊 作者:张养浩 潼关怀古 华山的山峰好像从四面八方奔集起来,黄河的波涛汹涌澎湃好像在发怒,潼关外有黄河,内有华山,山河雄伟,地势险要。我遥望古都长安一带,内心想得很多。(心情很不愉快 ... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《天净沙・秋思》 天净沙 作者:马致远 秋思 枯藤缠绕着老树,树枝上栖息着黄昏时归巢的乌鸦,小桥下,流水潺潺,旁边有几户人家,在古老荒凉的道路上,秋风萧瑟,一匹疲惫的瘦马驮着我蹒跚前行。夕阳向西缓缓落下,悲伤... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《过零丁洋》 【译文一】 回想我早年由科举入仕历尽苦辛,如今战火消歇已熬过了四个周星。 国家危在旦夕恰如狂风中的柳絮,个人又哪堪言说似骤雨里的浮萍。 惶恐滩的惨败让我至今依然惶恐,零丁洋身陷元虏可叹我孤苦... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《破阵子》 [译文一] 醉梦里挑亮油灯观看宝剑,梦中回到响彻号角声的军营。八百里军营将士都能分到犒劳的熟牛肉,让乐器奏起雄壮的军乐鼓舞士气。这是秋天在战场上阅兵。战马像的卢一样跑得很快,弓箭像惊雷一样,震耳... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《游山西村》 [译文一] 正值丰年,朴素的农家自酿腊酒,杀鸡宰猪殷勤待客,可别笑话那酒浆浑浊,酒香中溢出的农家热情早已使人心驰神往。 寻寻觅觅,山峦重重叠叠,溪流迂回曲折,似已无路可走,继续前行,忽然柳树茂... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《水调歌头》 [翻译一] 明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天。不知道天上的神仙宫阙里,今夜是哪一年哪一日。(明月几时有?把酒问青天。不知天上宫阙,今夕是何年? 我想乘御着清风回到天上(好像自己本来就是从... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《江城子・密州出猎》 江城子·密州出猎 作者:苏轼 我虽年老却兴起少年打猎的热狂,左手牵着犬黄,右手举起鹰苍。戴上锦蒙帽穿好貂皮裘,率领随从千骑席卷平展的山冈。为了报答全城的人跟随我出猎的盛意,看我亲自射杀猛虎犹如... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《登飞来峰》 译文一: 飞来峰顶有座高耸入云的塔, 听说鸡鸣时分可以看见旭日升起。 不怕层层浮云遮住我那远眺的视野, 只因为我站在飞来峰顶,登高望远心胸宽广。 译文二: 在飞来峰上有一座高八千尺的宝... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《浣溪沙》 浣溪沙 作者:晏殊 听一曲以新词谱成的歌,饮一杯酒。去年这时节的天气、旧亭台依然存在。但眼前的夕阳西下了,不知何时会再回来。 一曲新词酒一杯,去年天气旧亭台。夕阳西下几时回。 无可奈何之中... 索考网 2025-07-22 6
2026中考语文文言文翻译――《渔家傲》 渔家傲 作者:李清照 记梦 水天相接,晨雾蒙蒙笼云涛。银河欲转,千帆如梭逐浪飘。梦魂仿佛回天庭,天帝传话善相邀。殷勤问:归宿何处请相告。 天接云涛连晓雾,星河欲转千帆舞;彷佛梦魂归帝所,闻... 索考网 2025-07-22 6