2026初中文言文‖八年级语文下册文言文复习《小石潭记》
从小丘西行百二十步,隔篁竹,闻水声,如鸣��环,心乐之。伐竹取道,下见小潭,水尤清冽。全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为��,为岩。青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。�倘徊欢�,�m尔远逝,往来翕忽。似与游者相乐。 潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。其岸势犬牙差互,不可知其源。 坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。以其境过清,不可久居,乃记之而去。 同游者:吴武陵,龚古,余弟宗玄。隶而从者,崔氏二小生,曰恕己,曰奉壹。 注:选自《柳河东集》。柳宗元,字子厚,唐代文学家,“唐宋八大家”之一。此篇需背诵。 文学常识: 《小石潭记》的作者是柳宗元,字子厚, 唐代(朝代), 唐宋八大家之一。课文选自《柳河东集 》,体裁是游记 。 字音字形: 坻(chí) 坻(dǐ) 屿(yǔ) ��(kān) �蹋�yí)然 翕(xī)忽 如鸣��(pèi)环 篁(huáng)竹 清冽(liè) 蒙络摇缀(zhuì) 参(cēn)差(cī) 披拂(fú) 犬牙差(cī)互 悄(qiǎo)怆(chuàng)幽邃(suì) 重点字词: 1水尤清冽 尤:格外 2.伐竹取道,下见小潭 道:道路 3.潭中鱼可百许头 见:出现 可:大约 4.�倘徊欢� �倘唬捍舸舻难�子 5.以其境过清,不可久居 清:凄清 居:停留 6.隶而从者 隶:跟从、跟随、跟着 7.从小丘西行百二十步 西:向西 8.下见小潭 下:在下面 9.日光下澈 下:往下 10.皆若空游无所依 空:在空中 11.斗折蛇行,明灭可见 斗:像北斗星一样 蛇:像蛇一样 12.其岸势犬牙差互 犬牙:像狗的牙子 13.似与游者相乐 乐:逗乐 14.凄神寒骨,悄怆幽邃 凄、寒:使……感到凄凉、使……感到寒冷 15.记之而去 去:离开 一词多译: 1.可:大约,潭中鱼可百许头;可以,能够,不可久居。 2.从:自,由,从小丘西行百二十步;跟随,隶而从者,崔氏二小生,曰怒己,曰奉壹。 3.清:清澈,下见小潭,水尤清冽;冷清,以其境过清。 4.差:长短不一,参差披拂;交错,动词,其岸势犬牙差互。 5.以:因为,以其境过清;表示前一行为是后一行为的的方法或手段,“一”前面的成分是后面动词的状语,可以不译,近岸卷石底以出。 6.乐:以…为乐,心乐之;逗乐,嬉戏,似与游者相乐。见:动词,通“现”,出现,下见小潭;动词,明灭可见。 翻译句子: 1.青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 青葱的树木,翠绿的藤蔓,遮盖缠绕,摇动低垂,参差不齐,随风飘动。 2.潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 顺着水潭向西南方向望去,溪流象北斗七星那样曲折,又象蛇爬行那样弯曲,或隐或现,都看得清楚。 3.四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 四周有竹子和树林围绕着,静悄悄的没有人迹,使人感到心境凄凉,寒气彻骨,真是太寂静幽深了。 4.其岸势犬牙差互,不可知其源。 那溪岸的形状像狗牙那样交错,无法知道溪水的源头在哪里。 主题思想: 本文通过描写小石潭环境的幽美和静穆,抒发了作者贬官失意后的凄苦之情。 课文结构: 作者的写作顺序:发现小石潭 (闻声见形) → 潭中景物(水→石→树→鱼) → 小溪源流(溪身→岸势) → 潭中气氛(气氛→感受) 语段赏析: 1.课文按什么顺序写?抓住了小石潭的什么特点? 按游览的顺序,抓住幽静的特点。 2.作者写小石潭人迹罕至,凄清幽静,意在表现怎样的思想感情? 意在表现作者孤寂悲凉的思想感情。 3.柳宗元借小石潭的景色表达了被贬之后的苦闷抑郁之情。像这种借景抒情表达心志的文言名篇有很多。请联系《醉翁亭记》、《岳阳楼记》和《桃花源记》等篇章中的一篇,以“小石潭凄寒幽静”为上句,写出下句使之成为一组对偶句。 上句:小 石 潭 凄 寒 幽 静 ; 下句: 。 例(1)琅琊山蔚然深秀 例(2)岳阳楼壮美雄奇 例(3)桃花源和平宁静 4.本文多角度描写景物,其艺术手法主要有: ①点面结合。如写石:“全石以为底”是面,“为坻、为屿、为��、为岩”是点。 ②远近交错。如写潭:“闻水声”是远,“下见小潭”是近。 ③动静结合。如写鱼:“影布石上”是静,“�m尔远逝”是动。 ④虚实相生。如“潭中鱼可百许头”表面写鱼,实为写水,以实写虚,虚实相映成趣。 (1)隔篁竹,闻水声,如鸣��环,心乐之。 隔着竹丛,(就已)听到水流的声音,好像玉佩玉环相互碰击而叮当作响一样(悦耳),(我)对此感到很开心。 (2)全石以为底,近岸,卷石底以出,为坻,为屿,为��,为岩。 (小潭)由整块石头作潭底,靠近岸边,底石的边缘部分翻卷起来而露出水面,形成坻、屿、��、岩(各种不同的状貌)。 (3)青树翠蔓,蒙络摇缀,参差披拂。 (潭边有)青翠的树木和藤蔓,(藤蔓)覆盖缠绕,(在枝干上)摇曳牵连,参差不齐,随风飘拂。 (4)潭中鱼可百许头,皆若空游无所依,日光下澈,影布石上。 潭中的鱼大约一百多条,(在清澈的潭水中)都好像在空中游动,没有什么依靠,阳光向下一直照到潭底,鱼的影子就映在底石上。 (5)�倘徊欢�,�m尔远逝,往来翕忽。 (鱼儿)静静地一动不动,忽然间又向远处游去没了踪影,来来往往轻快敏捷。 (6)潭西南而望,斗折蛇行,明灭可见。 向小石潭西南方望去,(一条小溪)像北斗七星一样曲折,像蛇爬行一样蜿蜒,或现或隐。 (7)其岸势犬牙差互,不可知其源。 溪岸的地势像狗的牙齿一样交错不齐,无法知道溪水的源头在哪里。 (8)坐潭上,四面竹树环合,寂寥无人,凄神寒骨,悄怆幽邃。 坐在潭边,周围竹丛树木环抱,寂静空旷没有其他游人,使人感到心神凄凉,寒气透骨,清静幽深的环境让人不觉生悲。
版权声明:本文内容由互联网用户自发贡献,该文观点仅代表作者本人。如若转载,请注明出处:www.liekang.com。本站仅提供信息存储空间服务,不拥有所有权,不承担相关法律责任。如发现本站有涉嫌抄袭侵权/违法违规的内容, 请发送邮件至2951220@qq.com举报,一经查实,本站将立刻删除。